Посетителю японского ресторана подали блюдо с живым моллюском

Посетителю японского ресторана подали блюдо с живым моллюскомЭтот случай с живым моллюском в японском ресторане – настоящий кулинарный хоррор! Может быть, следующим шагом будет подача блюда с живой рыбой, которая сама проплывет по тарелке, чтобы гость мог выбрать самую свежую? Шутки шутками, но и впрямь, некоторые культуры действительно имеют свои уникальные подходы к приготовлению еды.

Мне вспоминается история из жизни про один ужин с морепродуктами.

Друг пригласил меня на ужин, и на столе были мидии. Я, конечно же, знал, что мидии это моллюски, но забыл о этом во время еды.

И вот, открываю раковину мидии, а там моллюск смотрит на меня. Не знал, кому из нас стыднее было в этот момент – мне или ему.

Японцы, разумеется, известны своими традиционными блюдами из морепродуктов, и любопытство клиента понятно. На самом деле, идея подавать блюда с живыми ингредиентами имеет давнюю историю не только в Японии, но и в других странах.

Например, в Италии порой можно встретить пасту с движущимися кальмарами, которые, кажется, будто бы плавают в тарелке по собственной воле.

Или вспомним китайский деликатес – живых раков, которых гости выбирают на глазах у них и которых потом готовят прямо перед вами. Вот это действительно экстремальный вид гастрономического шоу!

Но в конце концов, для кого-то может быть это нормально, а для кого-то вызовет аппетитные мурашки.

Но вернемся к нашему моллюску в японском ресторане. Конечно, может быть удивительно видеть, как еда еще движется на вашей тарелке, но если даже клиент оценил блюдо и сказал, что оно вкусно, значит, у него хороший аппетит и чувство юмора!

Анекдот на эту тему:

Заказывает мужик в китайском ресторане стейк.

Ему подают тарелку с говядиной, а рядом сидит корова и смотрит на него испуганно. Мужик кричит:
— Официант, что за абсурд?!
— Господин, вы не заказывали мясо «фарм-ту-тейбл», правильно?